... я вот о правильности применения конкретных терминов "всадник" и "наездник"... и о том, насколько стоит придираться к правильности применения данных терминов...Рискую стать занудной, но наездники работают рысаков в качалках, все, кто верхом - ВСАДНИКИ!
как понять, кто из них кто, и есть ли различие?
особенно, если вы человек далекий от конных журналов с рубриками типа "Посмеемся над неграмотными переводчиками и журналистами" и конных сайтов
первым делом - посмотрим толковый словарь (не так ли?), видимо, Даля - так из словаря Даля следует, что всадник и наездник - это одно и тоже: "Всадник м. всадница ж. конный, конник, наездник, верховой, вершник" - извините, синонимичный ряд (или я не умею пользоваться словарем Даля)
дальше, э... что у нас (у предполагаемого журналиста далекого от см. выше) с общим уровнем образования? // чтоб никто лично на свой счет не приял
о! Достоевский! Достоевский - человек образованный, не правда ли? по крайней мере, точно образованнее меня (чтоб никого не обидеть пишу "нас с вами" в скобках, а то мало ли....), и он не делает различие между всадником и наездником
дальше... вспоминаются (ну, моей маме вспомнились :) ) Кантемировы (см. Большую Советскую Энциклопению - и ее тоже писали люди, образованее меня (нас с вами)) - извините, "Кантемировы, семья советских осетинских цирковых артистов, джигитов-наездников" (ну уж никак не джигитов-всадников, хотя я могу чего-то недопонимать)
но русский язык, естественно, не стоит на месте, термины уточняются: и вот уже появились люди, настаивающие на разделении терминов "всадник" - человек верхом, и "наездник" - человек в качалке // вообще, первый раз о таком разделении терминов я услышала давно, сейчас не имею в виду никого лично в Матадоре, цитату вверху привела, потому что другие искать надо, а эта - под рукой
в данный момент, как мне кажется, не принципиально, какой термин использует журналист - потому что у журналиста под рукой словарь Даля, и даже если у него под рукой ВДРУГ Справочник по конному спорту Гуревича, Далю он верит больше (и это естественно)
хотя
и даже имея под рукой Гуревича читаем:
"Всадник - человек, едущий верхом на лошади."
"Наездник - специалист по тренингу и испытаниям рысистых лошадей. Производит работу лошади различными аллюрами, подготавливает ее к испытаниям, едет на лошади на приз..."
А не просто э... "человек в качалке"...
Причем, насколько позволяет моё э... скудное образование - на ипподроме наездники работают лошадь и под седлом....
вообще мне кажется, что разделять термины "всадник" и "наездник" начали э... выпускники ЦМИ... ну, судя по моему опыту общения....
возражения и дополнения, пожалуйста!