Страница 2 из 4

Добавлено: Вс дек 16, 2007 12:06
karla
Sinica писал(а):
Romengalad писал(а):Шлюс пишется с одним "с".
Сэр, сдается мне, вы заблуждаетесь.
+1

Добавлено: Вс дек 16, 2007 18:40
Romengalad
Sinica писал(а):
Romengalad писал(а):Шлюс пишется с одним "с".
Сэр, сдается мне, вы заблуждаетесь.
Мне сдается, миледи, что заблуждаюсь отнюдь не я. :wink:

Ну вот тут глянуть можно, к примеру http://ushdict.narod.ru/289/w86762.htm

или здесь http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/a ... 135525.htm

По-немецки тоже с одним "с" пишется.

Добавлено: Вс дек 16, 2007 19:24
karla
ШЛЮС, шлюса, м. (нем. SchluЯ) (спорт.). У кавалеристов - сжимание седла коленями п ляжками как условие прочной посадки.

пленительно :lol: Можеь они и в правописании ошибаются? :roll:

Добавлено: Вс дек 16, 2007 19:55
Romengalad
Будем учить словарь Ушакова правописанию?

Добавлено: Вс дек 16, 2007 20:21
Электра
А может будем шлюс (шлюсс) нарабытывать?

Добавлено: Вс дек 16, 2007 20:22
Электра
Ой, извиняюсь, нарабатывать

Добавлено: Вс дек 16, 2007 20:35
Romengalad
Электра писал(а):Ой, извиняюсь, нарабатывать
А от наработки у него еще одна буква вырастет? :wink:

Добавлено: Вс дек 16, 2007 21:33
karla
Romengalad писал(а):
Электра писал(а):Ой, извиняюсь, нарабатывать
А от наработки у него еще одна буква вырастет? :wink:
а как же! От нароботки что угодно вырасти может :wink:

Добавлено: Вс дек 16, 2007 22:08
Sinica
Romengalad писал(а):
Sinica писал(а):
Romengalad писал(а):Шлюс пишется с одним "с".
Сэр, сдается мне, вы заблуждаетесь.
Мне сдается, миледи, что заблуждаюсь отнюдь не я. :wink:

Ну вот тут глянуть можно, к примеру http://ushdict.narod.ru/289/w86762.htm

или здесь http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/a ... 135525.htm

По-немецки тоже с одним "с" пишется.
Сэр, не сочтите за грубость, но смею заметить, что обе ссылки указывают на один и тот же источник. В свою очередь хочу выдвинуть свой
аргумент
К тому же именно так написал непререкаемый на нашей конюшне авторитет - Binom :wink:

Добавлено: Вс дек 16, 2007 22:47
Romengalad
Не сочтите за слабость, миледи, но Ваш аргумент принимаю. Вопрос, короче, спорный. Предлагаю писать в двух вариантах :wink:

Добавлено: Вс дек 16, 2007 22:49
rury
совершенно потрясающий диалог, дамы и господа! позвольте выразить свое восхищение!
думаю, можно ставить в пример!

Добавлено: Пн дек 17, 2007 00:58
Alhana
Romengalad писал(а):
По-немецки тоже с одним "с" пишется.
Я прошу прощения, но по-немецки как раз с двумя. Вот этот значок ß на конце слова и означает сдвоенный s :wink:

Добавлено: Пн дек 17, 2007 08:33
Romengalad
Alhana писал(а):
Romengalad писал(а):
По-немецки тоже с одним "с" пишется.
Я прошу прощения, но по-немецки как раз с двумя. Вот этот значок ß на конце слова и означает сдвоенный s :wink:
Из 8 классов немецкого такого не припоминаю.

Добавлено: Пн дек 17, 2007 14:14
Sinica
Romengalad писал(а):Не сочтите за слабость, миледи, но Ваш аргумент принимаю. Вопрос, короче, спорный. Предлагаю писать в двух вариантах :wink:
Что Вы, сэр! Готовность мужчины идти на компромисс как раз говорит о силе. :wink:

Добавлено: Пн дек 17, 2007 14:19
shoe
Из 8 классов немецкого такого не припоминаю.
мои скромные 4-5 классов, но именно эта буква "эсцет" (тот значок) читается как удвоенная С. могу проверить в учебнике попозже :)

Добавлено: Пн дек 17, 2007 17:35
Alhana
Romengalad писал(а):
Alhana писал(а):
Romengalad писал(а):
По-немецки тоже с одним "с" пишется.
Я прошу прощения, но по-немецки как раз с двумя. Вот этот значок ß на конце слова и означает сдвоенный s :wink:
Из 8 классов немецкого такого не припоминаю.
К большому сожалению, германские грамматики обучались по другой программе, по этой причине при проведении реформы 1996-2005г частично заменили "эс-цет" на "ss" ;)
Справедливости ради должна заметить, что по правилам транслитерации имен собственных сдвоенный ss, имеющий вариант ß, на русский транслируется с одной "с". Но ведь спорное слово не является и именем собственным...
В общем, вопрос открыт :)

Добавлено: Пн дек 17, 2007 18:07
Romengalad
Sinica писал(а):Что Вы, сэр! Готовность мужчины идти на компромисс как раз говорит о силе. :wink:
Мед для моих скромных ушей, сударыня. : sss07 : ura1 :lol:
С "эсцетом" спорить не стану, бо давно дал страшную клятву никогда не учить немецкий. :wink:

Добавлено: Пн дек 17, 2007 19:30
elka55
Romengalad, друже, а ты таки не прав :) то что в немецком языке пишется как бета с хвостиком и что называется эсцетом - произносится как долгое, двойное "С", на русском "сс", соответственно.

Я когда-то 4 года немецкий учила... Выветрилось почти все... Но не это :)

Добавлено: Пн дек 17, 2007 19:44
Romengalad
УГОВОРИЛИ!!!! :lol:

Добавлено: Пн дек 17, 2007 21:28
Alhana
Romengalad писал(а):УГОВОРИЛИ!!!! :lol:
ЙЕСС!!! :lol:

Добавлено: Пн дек 24, 2007 20:32
tekinka007
Да позволительно ли мне будет вмешаться в столь высокоучёный спор об именовании одного из средств управления лошадью, в народе именуемого "фрикандон"?:roll:
Если серьёзно - залезла в словарь-справочник по конному спорту и коневодству Гуревича, цитирую оттуда:
ШЛЮЗ, ш л ю с (голл. sluis), внутренняя часть бёдер всадника, плотно прилегающая к поверхности седла и обеспечивающая крепость посадки.

О как! Сама удивилась.

Добавлено: Пн дек 24, 2007 20:35
karla
tekinka007 писал(а):Да позволительно ли мне будет вмешаться в столь высокоучёный спор об именовании одного из средств управления лошадью, в народе именуемого "внутренняя часть бедра"?:roll:
.
Настаиваю на фрикандоне! :lol:

Добавлено: Пн дек 24, 2007 20:37
Romengalad
karla писал(а): Настаиваю на фрикандоне! :lol:
Нифига себе! Даже такое слово есть! :shock: :shock: :lol:

Добавлено: Вт дек 25, 2007 00:20
tekinka007
karla, виноват-исправилась :lol:

Добавлено: Пн фев 18, 2008 17:31
Sinica
Добавила расшифровку терминов и смену :wink: