Страница 1 из 22

наши о не наших и наоборот

Добавлено: Ср июн 03, 2015 09:34
karla
Долго думала куда пихнуть вот эту ссылку и таки решила завести отдельную тему Хотя сомневалась сильно. нужно ли? сомнения решило одно То что я вообще не могу подобрать уже существующие темы)
сейчас в тырнете много такого рода репортажи И по моему они очень интересны О разнице культур, менталитета и как в общем то можно договорится при всех этих разницах

Что удивляет человека из России, когда он оказывается в Стране восходящего солнца? Опытом делится автор «Моей Планеты» Надежда Козулина, которая уже два года живет в Японии.
http://www.moya-planeta.ru/travel/view/ ... nii_12253/

не могло не порадовать что английский язык не только у нас в школах преподают чёрти как)) почему у нас так получается я рассекретила пару лет назад, а вот почему у японцев не знаю)

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 09:59
Guga
любопытная будет темка!)

например:
наши туристы находятся на обзорной экскурсии в турецком курорте, на информацию от гида: "сегодня в Турции День Победы" - каааакой Победы?????! что за победа? какая это Победа у турков?? над кем????? не понимаем...
(количество вопросов, даже можно сказать, негодование было)), недоумение явное!)

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 10:01
karla
Для наших день Победы имя собственное))

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 13:05
tekinka007
karla писал(а):не могло не порадовать что английский язык не только у нас в школах преподают чёрти как)) почему у нас так получается я рассекретила пару лет назад...
А напомни )

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 13:13
karla
антишпионские меры)) не фига советскому человеку понимать что там по аглицки болтают Так что понимающие выходили только из спец школ и из мидовских курсов))

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 13:14
Charly
У нас в спецшколах неплохо учат (или учили). Подруга, которая учила французкий в школе смогла нормально общаться, при том, что со школы прошло лет 20, если не больше, а с тех пор французкий был вроде как и не нужен.

У китайцев треш с языком... Итальянцы тоже в массе своей не знают английского.

А японцы вообще забавные зверьки, как любая изолированная нация.

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 13:15
karla
во всех спец школах учат хорошо)) а вот в обычных такое впечатление что вообще не учат

тут недавно один из министров образования в регионах, не буду уточнять в каком задался вопросом какого хрена тратятся бешеные бабки на обучение языку в выхлоп ровно ноль

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 13:23
Charly
В обычных не учат - факт.
Я помню, как пришла в английский класс после французкого, отзанимавшись с репетитором.
Я вообще не понимала о чем они говорят, зато могла смотреть фильмы и объясниться на улице. В итоге пятерку получила за переводы инструкций к разной технике на которые учительнице было влом заморачиваться. (а то может она тоже не могла совместить варианты переводов разных слов с их русскими аналогами и требовался технарь?)

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 13:54
Летучая
У нас учили в пятом классе, самое начало - алфавит, счет итп. Потом та учительница уволилась, в конце моего пятого класса, после чего несколько лет у нас были очень стрёмные учителя английского, которые в школе по разным причинам долго не задерживались и ничему не учили. Просто потому что нормальные учителя шли учить на нормальную зарплату в частные школы..
В 9-11 классах наконец появилась снова нормальная учительница и здорово нас подтянула. но время было упущено.
В универе английский был только год и тоже... Зато я там отличница была))))))))))))))))))))))))))

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 14:00
karla
учителя тоже в большинстве были швах, но главное сама программа лажовая Нацеленная что бы не научить

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 14:37
Charly
Программа не предусматривала вообще возможности дальнейшего использования языка. Учили слова, которые никогда не используют носители языка. Громоздкие конструкции, которые опят-таки давно вышли из употребления. Не давали совсем никакой разговорной и бытовой лексики.
Народ мог сложно и заумно рассказать о достопримечательностях очередной столицы, зато был не в состоянии спросить дорогу, а главное понять ответ.
Когда нам на французком давали переводить АДАПТИРОВАННЫЕ тексты, народ не мог переводить адекватно. И дело даже не в словах, которых не хвататало в прилагаемом к учебнику словаре, а в формулировках. В понимании нюансов.
Когда мы в институте были вынуждены переводить с немецкого (других источников не было) было примерно то же самое, за вычетом того, что немецкий у нас никто не учил и мы тупо сидели с текстом на незнакомом языке и словарем и пытались из набора слов, собрать внятное предложение.

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 14:43
karla
вот я и говорю антишпионская))

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 14:44
tekinka007
Первые пол-года английского в школе в 1 классе нам ставили произношение - сидели перед карманными зеркалами и отрабатывали артикуляцию одновременно проходили английский алфавит...
Пели на уроках песенки, повторяли за учительницей стихотворения. А дальше полный провал. Я ни бе, ни ме, ни кукареку. Не знаю, почему. Мама хватилась, когда обнаружила случайно мои оценки по английскому. Но толком догнать программу я всё равно не смогла - было много не понятного, много пропустила, а наверстать не получалось. В 5 классе даже маму в школу приглашали поговорить на счёт моей успеваемости с английским и кажется хотели прикрепить ко мне сильного ученика из класса, чтобы он мне помогал.
И говорят, что учительница у нас сильная была. Но успевали у неё те, кто до школы или совместно со школой занимался английским, или у кого родители в школе английский учили. А у меня все родственники изучали немецкий, так что даже помочь некому было.

Короче, не знаю, в чём причина. Но когда в подготовительной группе детского сада у нас проверяли способности к разным наукам, у меня обнаружились способности к языкам, и маме рекомендовали отдать меня в спецшколу. Но не сложилось. И английский я не знаю.

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 14:48
karla
во всех школах успевали или те кто на спец курсах учился или дома. у нас таких было человек пять. Трое рождённые не в СССР, родители дипломаты. и двое курсы при МИДе. К слову попасть на те курсы было отдельной задачей

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 14:49
tekinka007
Charly писал(а):Учили слова, которые никогда не используют носители языка. Громоздкие конструкции, которые опят-таки давно вышли из употребления. Не давали совсем никакой разговорной и бытовой лексики.
О, да, до сих пор помню этих Виктора Стогова, который пайонир, и его папу - инженера на заводе. Все помнят учебник Старкова? Вер, у вас какой был?
Изображение
У меня репетитор по английскому сказала, что это просто противопоказано для преподавания.

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 14:54
karla
такой же

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 15:05
tekinka007
Чёт пока искала иллюстрацию, наткнулась на форум преподавания английского, оттуда:
Читаешь и обалдеваешь, прошу прощения, но других слов не подобрать. И это портрет современного (возможно, не древнего по возрасту) репетитора - для элементарной задачи научить читать ученика начальной школы (явно не старенького)) берем
Старкова (!), Скульте (!), древний Happy English (!) и теперь вот ещё и Бонк... Ну и дела...

А уже думала, что здесь я одна такая пропащая, кто не знает и не берет в руки ни Скульте ( о ней на форуме узнала), ни Бонк (даже книжку не представляю), ни Хэппи Мил, тьфу ты, Инглиш и так далее.
Да если репетиторы вот по этим книгам занимаются с малышней... у меня нет слов, одни эмоции. А у малишни эмоций еще больше. И вовсе не положительных. "Фу, какая гадость!" - так и хочется сказать про эти книжки.
Да, у Старкова, может, и идет там отработка техники чтения удачная. Но к чему там эти бесконтекстные фразы? Как вы их вписывать будете речь?
Вот-вот! Нас и учили по Скультэ, Старкову, Хэппи Инглиш Клементьева и Бонк в старших классах. Прям классический набор под названием "Как привить отвращение к английскому"

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 15:14
Charly
У меня по французкому был такой же учебник.))) Других авторов наверное, только.

А английский я учила по Эккерсли для иностранных студентов, причем в непереводном варианте. И по дивной серии ABCD для детишек. Тоже непереводной. Вот где красота языка и хитрые обороты во всей красе.)))

Изображение

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 15:48
Летучая
Самый жуткий учебник - это Бонк. Это ад.
Особенно для детей.
ненавижу.

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 15:49
karla
Бонк гениален в своём кошмаре.
но и стариков тоже кошмарен, просто не так всеобъемлющ

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 15:51
Charly
Как много я пропустила.)))
Хотя помню Бонка восхваляли до небес в свое время. Но я его так и не видела и не имела возможности заценить.)))

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 15:54
karla
а в школе по нему и не занимались По нему занимались на тех самых курсах. Но там были преподы, судя по выхлопу очень хорошие. а восхваляли его до небес Бонка в смысле

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 16:00
Charly
Восхваляли те, кто учил язык дополнительно. Со слов своих преподов.
Выхлопа правда я особого не заметила...

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 16:03
karla
выхлоп в смысле результат эти преподы давали)

Re: наши о не наших

Добавлено: Ср июн 03, 2015 16:09
Guga
тот же Старков те же книги))!
английского - ноль.
из класса хорошо шли по английскому ну пять человек, или даже 4!
а на дополнительных курсах - оооо священный Бонк! )))
в итоге - ноль полный.
наверное, программа обучения английскому способствовала продажам учебников? кто его знает

любопытно, что бЕз преподавателей, и бЕз книг получилось овладеть турецким, находясь конечно в языковой среде. книга у меня была и есть одна (!) :hi_hi_hi: - по грамматике. когда надо было увидеть, шо там вообще ж есть в языке. покупала там. и в ней куча описок)))). ну и словарь имеется, да.