прокони пали? Певец поет и танцует
Автор
Сообщение
- karla
- ВдохновениЁ
-
- Сообщения: 140163
- Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 25400 раз
- Поблагодарили: 32908 раз
Re: прокони пали?
нет. нет. Даже без оттенков. Это просто несколько иное. Вон Катю просите сформулировать)) она филолог))
А уж если с оттенком))
А уж если с оттенком))
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость
Армейская мудрость
- Катерина75
-
- Сообщения: 1308
- Зарегистрирован: Вт фев 19, 2013 01:08
Re: прокони пали?
Креатив - это нестандартное, и в этом смысле творческое решение. Немного другое значение, чем "творчество". "Творчество" - процессуально, "креатив" - ситуативно. И совсем не обязательно в рекламе. От меня директор нашего мемориального музея (дама за 50, кандидат филологических наук) два дня назад требовала креатива в научной работе))))).
"Голкипер" живет как арго. Арго - это наречие узкой социальной группой, которое используется для того, чтобы подчеркнуть свою принадлежность к этой группе. Чаще всего - профессионально. Пример из арго конников: "прими" в значении "подвинься")))). "Голкипер" вместо вратарь говорят те, кто хочет подчеркнуть свою причастность к миру футбола.
"Голкипер" живет как арго. Арго - это наречие узкой социальной группой, которое используется для того, чтобы подчеркнуть свою принадлежность к этой группе. Чаще всего - профессионально. Пример из арго конников: "прими" в значении "подвинься")))). "Голкипер" вместо вратарь говорят те, кто хочет подчеркнуть свою причастность к миру футбола.
- Летучая
- Заядлый лошадЁнок
-
- Сообщения: 26629
- Зарегистрирован: Ср сен 18, 2013 00:37
- Благодарил (а): 1304 раза
- Поблагодарили: 2721 раз
Re: прокони пали?
Ну ок, творческое решение, так творческое решение.
Это, к сожалению, характеризует лишь то, насколько слово крепко засело в наших головах.Катерина75 писал(а):От меня директор нашего мемориального музея (дама за 50, кандидат филологических наук) два дня назад требовала креатива в научной работе))))).
Да нифига. Это слово говорят спортивные комментаторы, а так как футбол и хоккей - игры народные, то уже давно ушло в широкие массы. И это бесит.Катерина75 писал(а):"Голкипер" живет как арго. Арго - это наречие узкой социальной группой
Есть сотни субъективных мнений и объективное моё.
- Катерина75
-
- Сообщения: 1308
- Зарегистрирован: Вт фев 19, 2013 01:08
Re: прокони пали?
Это свидетельствует о том, что у слова есть специфика значения, т.к. его считает необходимым использовать человек, который, во-первых, явно не относится к молодежи, а во-вторых, обладает высоким уровнем личной языковой культуры. Ей нужно было не просто творчество, а творческая инициативность, создание конкретных новых проектов. Поэтому она и выбрала это слово))).Летучая писал(а):Это, к сожалению, характеризует лишь то, насколько слово крепко засело в наших головах.
Вот, ты сама правильно говоришь: спортивные комментаторы, т.к. они подчеркивают свою причастность к футболу/хоккею, поскольку именно эта причастность дает им моральное право комментировать (легитимизирует их работу). А массы повторят в тех случаях, когда хотят подчеркнуть то же самое: "Я - знаток!". Опять же, среди моих знакомых нет заядлых болельщиков, поэтому даже не помню, когда слово "голкипер" слышала))).Летучая писал(а):Да нифига. Это слово говорят спортивные комментаторы, а так как футбол и хоккей - игры народные, то уже давно ушло в широкие массы. И это бесит.
-
прокатчица
-
- Сообщения: 1158
- Зарегистрирован: Пт апр 11, 2014 11:39
Re: прокони пали?
А что плохого в голкипере? Вратарь в воротах, голкипер - хвататель. Хорошо хватает - голкипер, просто в воротах стоит - вратарь.
- karla
- ВдохновениЁ
-
- Сообщения: 140163
- Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 25400 раз
- Поблагодарили: 32908 раз
Re: прокони пали?
а что вообще плохого в голкипере? его кажется отменили в тоже время когда багет в городской батон переименовали.
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость
Армейская мудрость
- Летучая
- Заядлый лошадЁнок
-
- Сообщения: 26629
- Зарегистрирован: Ср сен 18, 2013 00:37
- Благодарил (а): 1304 раза
- Поблагодарили: 2721 раз
Re: прокони пали?
Ой, да не надо усложнять) повторяют, потому что по тв постоянно говорят. Слово садится в мозг. И говорят, не думая уже.Катерина75 писал(а):А массы повторят в тех случаях
И потом, почему обязательно надо подчеркивать свою причастность к миру спорта иностранными словами? Если у них есть наши синонимы?
Есть сотни субъективных мнений и объективное моё.
- karla
- ВдохновениЁ
-
- Сообщения: 140163
- Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 25400 раз
- Поблагодарили: 32908 раз
Re: прокони пали?
для меня вообще голкипер это в хоккее, а вратарь в футболе)) как период и тайм))
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость
Армейская мудрость
Re: прокони пали?
а я вообще не понимаю, в чём проблема вашего спора))))))
мне, что оксер, что брусья - параллельно)))))
бесит только перенос иностранных слов в определенные круги социума, т.е., когда определенные слова используются исключительно в определенных кругах и, поэтому данные слова ассоциируются исключительно с этими кругами (людьми), например: лук, дакфейс, селфи. вот это бесит. Но, если бы, к примеру, селфи означало бы фотку "я и моя вторая половина" или "я и мой питомец" - негатива не было бы вообще никакого)))))))
другими словами, дело, мне кажется, не в словах как таковых, и даже не в контексте, а скорее в ассоциациях, которые у нас возникают, когда мы их слышим... ну, или это у меня так)
мне, что оксер, что брусья - параллельно)))))
бесит только перенос иностранных слов в определенные круги социума, т.е., когда определенные слова используются исключительно в определенных кругах и, поэтому данные слова ассоциируются исключительно с этими кругами (людьми), например: лук, дакфейс, селфи. вот это бесит. Но, если бы, к примеру, селфи означало бы фотку "я и моя вторая половина" или "я и мой питомец" - негатива не было бы вообще никакого)))))))
другими словами, дело, мне кажется, не в словах как таковых, и даже не в контексте, а скорее в ассоциациях, которые у нас возникают, когда мы их слышим... ну, или это у меня так)
К черту все! Берись и делай!
- karla
- ВдохновениЁ
-
- Сообщения: 140163
- Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 25400 раз
- Поблагодарили: 32908 раз
Re: прокони пали?
а потом само слово футбол и хоккей не русские. как и сами игры. По моему логично. что термины идут на родном языке игры, и как раз не логично если их переводить.
Вон в единоборствах вааще то по японски то по корейски спичут))
Вон в единоборствах вааще то по японски то по корейски спичут))
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость
Армейская мудрость
-
прокатчица
-
- Сообщения: 1158
- Зарегистрирован: Пт апр 11, 2014 11:39
Re: прокони пали?
Вот слово мерчендайзер у меня независимо от ассоциаций не вызывает приятных эмоций.
- Летучая
- Заядлый лошадЁнок
-
- Сообщения: 26629
- Зарегистрирован: Ср сен 18, 2013 00:37
- Благодарил (а): 1304 раза
- Поблагодарили: 2721 раз
Re: прокони пали?
Вер, ну слово "вратарь" придумали до нас) Когда игры пришли к нам, придумали это слово. Оно русское и оно есть) зачем же его заменять? И потом "И пусть канадским зовут хоккей"...(С) Это уже давно наша национальная игра, так что не надо)karla писал(а):а потом само слово футбол и хоккей не русские. как и сами игры. По моему логично. что термины идут на родном языке игры, и как раз не логично если их переводить.
Принято говорить тайм в футболе и период в хоккее - ну ок.
Но кстати, "голкипер" любят больше в футболе говорить, чем в хоккее. По моим наблюдениям.
Просто есть термины, которые перевели и которые не смогли. Но если есть слова русккие, почему надо их заменять на иностранные?
Есть сотни субъективных мнений и объективное моё.
- karla
- ВдохновениЁ
-
- Сообщения: 140163
- Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 25400 раз
- Поблагодарили: 32908 раз
Re: прокони пали?
пусть наша)) вон в кикбоксинге наши тоже рвут всех на британский флаг) но термины исторической родины. Это нормально
Тем более игры международные и термины международные, зачем вносить путаницу)
Тем более игры международные и термины международные, зачем вносить путаницу)
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость
Армейская мудрость
- Нелля
-
- Сообщения: 2404
- Зарегистрирован: Вт мар 29, 2005 16:32
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 1160 раз
- Поблагодарили: 482 раза
Re: прокони пали?
Мне вот не нравится, когда люди намеренно учатся всё время говорить "оксер". Как-будто это их сразу переносит на уровень европейского конкура
Вполне понимаю, когда спортсмены, регулярно стажирующиеся в Европе, уже привыкли к этим терминам. Но нафига всем этому переучиваться, не понимаю. Скоро на разминке крикнешь "брусья", а тебя уже никто не поймёт
А всё остальное меня не раздражает. Да вообще это, наверно, всё личные тараканы.


А всё остальное меня не раздражает. Да вообще это, наверно, всё личные тараканы.
- Катерина75
-
- Сообщения: 1308
- Зарегистрирован: Вт фев 19, 2013 01:08
Re: прокони пали?
Насчет голкипера и вратаря больше ничего не могу сказать. ИМХО, вратарь еще слишком "советское" слово: тогда много уделялось внимания футболу, и в период, когда надо было максимально от советского дистанцироваться, пришел "голкипер". А сейчас это слово как бы более терминологично звучит.
Вер, футбол и хоккей гораздо раньше и глубже русифицировались, чем айкидо и кикбоксинг, так что там все термины давно переведены: мяч, ворота, поле, игрок и т.д. Так что тут в словах Лены есть резон. "Голкипер" - это стремление быть в тренде
"Сэлфи" - очень дурацкое слово, потому что слишком американское фонетически, но тоже приживается, т.к. имеет уникальное значение, соответствующее новой реалии: снимок самого себя с помощью компактного девайса (опять, да?
), выставленный в сеть. Так же как и "мерчандайзер".
Я не пойму "оксер", так что я - правильный конник
Вер, футбол и хоккей гораздо раньше и глубже русифицировались, чем айкидо и кикбоксинг, так что там все термины давно переведены: мяч, ворота, поле, игрок и т.д. Так что тут в словах Лены есть резон. "Голкипер" - это стремление быть в тренде

"Сэлфи" - очень дурацкое слово, потому что слишком американское фонетически, но тоже приживается, т.к. имеет уникальное значение, соответствующее новой реалии: снимок самого себя с помощью компактного девайса (опять, да?

Я не пойму "оксер", так что я - правильный конник

- Летучая
- Заядлый лошадЁнок
-
- Сообщения: 26629
- Зарегистрирован: Ср сен 18, 2013 00:37
- Благодарил (а): 1304 раза
- Поблагодарили: 2721 раз
Re: прокони пали?
А разве она вносится.)karla писал(а):зачем вносить путаницу
Больше, чем уверена, что у тех же французов, к примеру, большая часть терминов на родном языке.
В теннисе, например, французы с англичанами оспаривают первенство, кто придумал игру. Ну и на англоязычных турнирах судья говорит английскими терминами, а на Ролан Гаррос, всё по-французски. В конце концов, играют в Париже)
В России часть теннисных терминов переведена на русский. И когда играется Кубок Кремля или Кубок Дэвиса на нашей территории, судья на вышке говорит по-русски, дублируя потом на английский. Путаницы не замечала)
Есть сотни субъективных мнений и объективное моё.
- karla
- ВдохновениЁ
-
- Сообщения: 140163
- Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 25400 раз
- Поблагодарили: 32908 раз
Re: прокони пали?
Слово вратарь в спортивном понимании ( до того оно равнялась вратнику, сторожу городских ворот) появилось в 1947 году в разгар борьбы с космополитизмом. Тогда голкипера заменил вратарь. форварда - нападающий, а хавбека - полузащитник. Не удивлюсь если тогда же оксер заменили на брусья))
так что не новый тренд, а возвращении к правильной терминологии
так что не новый тренд, а возвращении к правильной терминологии
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость
Армейская мудрость
- karla
- ВдохновениЁ
-
- Сообщения: 140163
- Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 25400 раз
- Поблагодарили: 32908 раз
Re: прокони пали?
ну у нас вроде с англичанами за честь изобретения футбола спора нет?))
а ентер в компе тебя не раздражает?? или ескейп
а ентер в компе тебя не раздражает?? или ескейп
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость
Армейская мудрость
- Летучая
- Заядлый лошадЁнок
-
- Сообщения: 26629
- Зарегистрирован: Ср сен 18, 2013 00:37
- Благодарил (а): 1304 раза
- Поблагодарили: 2721 раз
Re: прокони пали?
У нас и в теннисе нет ниакого спора с французами и англичанами) но термины используются наши) Причем не всегда просто перевод)
Ентер не раздражает, причем тут он?) Раздражал бы, если бы перевели и придумали наше слово вменяемое) Но боюсь, это перевести нельзя)
Ентер не раздражает, причем тут он?) Раздражал бы, если бы перевели и придумали наше слово вменяемое) Но боюсь, это перевести нельзя)
ну это же нормальный перевод! зачем русского человека мучать хавбеками, когда можно заменить это слово на более понятное? Если я не очень в футболе шарю, но услышу слово "защитник" я в общем пойму, о ком идёт речь, без лазания по википедиям с вопросом хто это?) Это даже ребёнок поймёт.karla писал(а):Тогда голкипера заменил вратарь. форварда - нападающий, а хавбека - полузащитник
Есть сотни субъективных мнений и объективное моё.
- karla
- ВдохновениЁ
-
- Сообщения: 140163
- Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 25400 раз
- Поблагодарили: 32908 раз
Re: прокони пали?
давай тогда и название игры переведём)) зачем мучить простого человека, а то ведь и выговорить таких слово не может))
почему нет перевода на ентер? есть вполне себе))
почему нет перевода на ентер? есть вполне себе))
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость
Армейская мудрость
- Летучая
- Заядлый лошадЁнок
-
- Сообщения: 26629
- Зарегистрирован: Ср сен 18, 2013 00:37
- Благодарил (а): 1304 раза
- Поблагодарили: 2721 раз
Re: прокони пали?
Перевод ентера будет всяко неточным)
Перевести адекватно название игры на русский мы тоже не можем. Буквально "футбол" переводится как "ножной мяч", баскетбол "Сеточный мяч", гандбол "ручной мяч" и тп. Это длинно и путанно) Что таое хоккей или теннис я сходу вообще не скажу)
Я же не говорю, что переводить надо все спортивные термины) Я говорю о том, что у голкипера в русском есть более, чем нормальный синоним - вратарь. Он уже есть) Слово понятное и простое. Вратарь стоит на воротах. Зачем его заменять?) Почему тогда ты не предлагаешь действительно, заменить все спортивные термины? И голкипер тогда должен стоять у гейтс, а хавбек ведёт болл по грин филд.
Перевести адекватно название игры на русский мы тоже не можем. Буквально "футбол" переводится как "ножной мяч", баскетбол "Сеточный мяч", гандбол "ручной мяч" и тп. Это длинно и путанно) Что таое хоккей или теннис я сходу вообще не скажу)
Я же не говорю, что переводить надо все спортивные термины) Я говорю о том, что у голкипера в русском есть более, чем нормальный синоним - вратарь. Он уже есть) Слово понятное и простое. Вратарь стоит на воротах. Зачем его заменять?) Почему тогда ты не предлагаешь действительно, заменить все спортивные термины? И голкипер тогда должен стоять у гейтс, а хавбек ведёт болл по грин филд.

Есть сотни субъективных мнений и объективное моё.
- Rovena
- СупЁр адекват
-
- Сообщения: 10977
- Зарегистрирован: Вт июн 28, 2005 10:00
- Благодарил (а): 534 раза
- Поблагодарили: 505 раз
Re: прокони пали?
Перевод Энтера - "Ввод". На русских ЭВМках он даже был.
Если вам плохо - обнимите кота. Ну вот, теперь плохо не только вам, но и коту.
- Катерина75
-
- Сообщения: 1308
- Зарегистрирован: Вт фев 19, 2013 01:08
Re: прокони пали?
Перевод "энтера" есть, вполне точный и использовался как термин: "ВВОД". Эх, надо же - современная молодежь не помнит компьютеры, где оно так и было написано! Какая же я старая))))))
Лена, мы хором))
Лена, мы хором))
- Rovena
- СупЁр адекват
-
- Сообщения: 10977
- Зарегистрирован: Вт июн 28, 2005 10:00
- Благодарил (а): 534 раза
- Поблагодарили: 505 раз
Re: прокони пали?
Да Летучая не намного младше меня, насколько мне известно. Просто, видимо, с СМ ЭВМ и чудо-машиной ЕС ЭВМ не общалась (повезло)Катерина75 писал(а):Перевод "энтера" есть, вполне точный и использовался как термин: "ВВОД". Эх, надо же - современная молодежь не помнит компьютеры, где оно так и было написано! Какая же я старая))))))
Лена, мы хором))
Последний раз редактировалось Rovena Ср сен 10, 2014 16:53, всего редактировалось 1 раз.
Если вам плохо - обнимите кота. Ну вот, теперь плохо не только вам, но и коту.