прокони пали? Певец поет и танцует

надоело перетирать о лошадях?.. оффтоп нелошадный...

Модераторы: karla, Sinica

Автор
Сообщение
karla
Аватара пользователя
ВдохновениЁ
не в сети
Сообщения: 140162
Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
Откуда: Москва
Благодарил (а): 25396 раз
Поблагодарили: 32907 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 14:13

нет. нет. Даже без оттенков. Это просто несколько иное. Вон Катю просите сформулировать)) она филолог))

А уж если с оттенком))
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость

Катерина75
Аватара пользователя
не в сети
Сообщения: 1308
Зарегистрирован: Вт фев 19, 2013 01:08

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 14:29

Креатив - это нестандартное, и в этом смысле творческое решение. Немного другое значение, чем "творчество". "Творчество" - процессуально, "креатив" - ситуативно. И совсем не обязательно в рекламе. От меня директор нашего мемориального музея (дама за 50, кандидат филологических наук) два дня назад требовала креатива в научной работе))))).
"Голкипер" живет как арго. Арго - это наречие узкой социальной группой, которое используется для того, чтобы подчеркнуть свою принадлежность к этой группе. Чаще всего - профессионально. Пример из арго конников: "прими" в значении "подвинься")))). "Голкипер" вместо вратарь говорят те, кто хочет подчеркнуть свою причастность к миру футбола.

Летучая
Аватара пользователя
Заядлый лошадЁнок
не в сети
Сообщения: 26629
Зарегистрирован: Ср сен 18, 2013 00:37
Благодарил (а): 1304 раза
Поблагодарили: 2721 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 14:33

Ну ок, творческое решение, так творческое решение.
Катерина75 писал(а):От меня директор нашего мемориального музея (дама за 50, кандидат филологических наук) два дня назад требовала креатива в научной работе))))).
Это, к сожалению, характеризует лишь то, насколько слово крепко засело в наших головах.
Катерина75 писал(а):"Голкипер" живет как арго. Арго - это наречие узкой социальной группой
Да нифига. Это слово говорят спортивные комментаторы, а так как футбол и хоккей - игры народные, то уже давно ушло в широкие массы. И это бесит.
Есть сотни субъективных мнений и объективное моё.

Катерина75
Аватара пользователя
не в сети
Сообщения: 1308
Зарегистрирован: Вт фев 19, 2013 01:08

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 14:49

Летучая писал(а):Это, к сожалению, характеризует лишь то, насколько слово крепко засело в наших головах.
Это свидетельствует о том, что у слова есть специфика значения, т.к. его считает необходимым использовать человек, который, во-первых, явно не относится к молодежи, а во-вторых, обладает высоким уровнем личной языковой культуры. Ей нужно было не просто творчество, а творческая инициативность, создание конкретных новых проектов. Поэтому она и выбрала это слово))).
Летучая писал(а):Да нифига. Это слово говорят спортивные комментаторы, а так как футбол и хоккей - игры народные, то уже давно ушло в широкие массы. И это бесит.
Вот, ты сама правильно говоришь: спортивные комментаторы, т.к. они подчеркивают свою причастность к футболу/хоккею, поскольку именно эта причастность дает им моральное право комментировать (легитимизирует их работу). А массы повторят в тех случаях, когда хотят подчеркнуть то же самое: "Я - знаток!". Опять же, среди моих знакомых нет заядлых болельщиков, поэтому даже не помню, когда слово "голкипер" слышала))).

прокатчица
не в сети
Сообщения: 1158
Зарегистрирован: Пт апр 11, 2014 11:39

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 14:51

А что плохого в голкипере? Вратарь в воротах, голкипер - хвататель. Хорошо хватает - голкипер, просто в воротах стоит - вратарь.

karla
Аватара пользователя
ВдохновениЁ
не в сети
Сообщения: 140162
Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
Откуда: Москва
Благодарил (а): 25396 раз
Поблагодарили: 32907 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 14:57

а что вообще плохого в голкипере? его кажется отменили в тоже время когда багет в городской батон переименовали.
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость

Летучая
Аватара пользователя
Заядлый лошадЁнок
не в сети
Сообщения: 26629
Зарегистрирован: Ср сен 18, 2013 00:37
Благодарил (а): 1304 раза
Поблагодарили: 2721 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 14:58

Катерина75 писал(а):А массы повторят в тех случаях
Ой, да не надо усложнять) повторяют, потому что по тв постоянно говорят. Слово садится в мозг. И говорят, не думая уже.
И потом, почему обязательно надо подчеркивать свою причастность к миру спорта иностранными словами? Если у них есть наши синонимы?
Есть сотни субъективных мнений и объективное моё.

karla
Аватара пользователя
ВдохновениЁ
не в сети
Сообщения: 140162
Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
Откуда: Москва
Благодарил (а): 25396 раз
Поблагодарили: 32907 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 15:12

для меня вообще голкипер это в хоккее, а вратарь в футболе)) как период и тайм))
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость

найсдрим
не в сети
Сообщения: 460
Зарегистрирован: Чт янв 12, 2012 23:15

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 15:21

а я вообще не понимаю, в чём проблема вашего спора))))))
мне, что оксер, что брусья - параллельно)))))

бесит только перенос иностранных слов в определенные круги социума, т.е., когда определенные слова используются исключительно в определенных кругах и, поэтому данные слова ассоциируются исключительно с этими кругами (людьми), например: лук, дакфейс, селфи. вот это бесит. Но, если бы, к примеру, селфи означало бы фотку "я и моя вторая половина" или "я и мой питомец" - негатива не было бы вообще никакого)))))))
другими словами, дело, мне кажется, не в словах как таковых, и даже не в контексте, а скорее в ассоциациях, которые у нас возникают, когда мы их слышим... ну, или это у меня так)
К черту все! Берись и делай!

karla
Аватара пользователя
ВдохновениЁ
не в сети
Сообщения: 140162
Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
Откуда: Москва
Благодарил (а): 25396 раз
Поблагодарили: 32907 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 15:22

а потом само слово футбол и хоккей не русские. как и сами игры. По моему логично. что термины идут на родном языке игры, и как раз не логично если их переводить.
Вон в единоборствах вааще то по японски то по корейски спичут))
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость

прокатчица
не в сети
Сообщения: 1158
Зарегистрирован: Пт апр 11, 2014 11:39

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 15:25

Вот слово мерчендайзер у меня независимо от ассоциаций не вызывает приятных эмоций.

karla
Аватара пользователя
ВдохновениЁ
не в сети
Сообщения: 140162
Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
Откуда: Москва
Благодарил (а): 25396 раз
Поблагодарили: 32907 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 15:27

ну оно очень грубо звучит фонетически
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость

Летучая
Аватара пользователя
Заядлый лошадЁнок
не в сети
Сообщения: 26629
Зарегистрирован: Ср сен 18, 2013 00:37
Благодарил (а): 1304 раза
Поблагодарили: 2721 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 15:41

karla писал(а):а потом само слово футбол и хоккей не русские. как и сами игры. По моему логично. что термины идут на родном языке игры, и как раз не логично если их переводить.
Вер, ну слово "вратарь" придумали до нас) Когда игры пришли к нам, придумали это слово. Оно русское и оно есть) зачем же его заменять? И потом "И пусть канадским зовут хоккей"...(С) Это уже давно наша национальная игра, так что не надо)
Принято говорить тайм в футболе и период в хоккее - ну ок.
Но кстати, "голкипер" любят больше в футболе говорить, чем в хоккее. По моим наблюдениям.
Просто есть термины, которые перевели и которые не смогли. Но если есть слова русккие, почему надо их заменять на иностранные?
Есть сотни субъективных мнений и объективное моё.

karla
Аватара пользователя
ВдохновениЁ
не в сети
Сообщения: 140162
Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
Откуда: Москва
Благодарил (а): 25396 раз
Поблагодарили: 32907 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 15:47

пусть наша)) вон в кикбоксинге наши тоже рвут всех на британский флаг) но термины исторической родины. Это нормально
Тем более игры международные и термины международные, зачем вносить путаницу)
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость

Нелля
Аватара пользователя
не в сети
Сообщения: 2404
Зарегистрирован: Вт мар 29, 2005 16:32
Откуда: Москва
Благодарил (а): 1160 раз
Поблагодарили: 482 раза

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 15:53

Мне вот не нравится, когда люди намеренно учатся всё время говорить "оксер". Как-будто это их сразу переносит на уровень европейского конкура :-) Вполне понимаю, когда спортсмены, регулярно стажирующиеся в Европе, уже привыкли к этим терминам. Но нафига всем этому переучиваться, не понимаю. Скоро на разминке крикнешь "брусья", а тебя уже никто не поймёт :-)
А всё остальное меня не раздражает. Да вообще это, наверно, всё личные тараканы.

Катерина75
Аватара пользователя
не в сети
Сообщения: 1308
Зарегистрирован: Вт фев 19, 2013 01:08

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 15:57

Насчет голкипера и вратаря больше ничего не могу сказать. ИМХО, вратарь еще слишком "советское" слово: тогда много уделялось внимания футболу, и в период, когда надо было максимально от советского дистанцироваться, пришел "голкипер". А сейчас это слово как бы более терминологично звучит.
Вер, футбол и хоккей гораздо раньше и глубже русифицировались, чем айкидо и кикбоксинг, так что там все термины давно переведены: мяч, ворота, поле, игрок и т.д. Так что тут в словах Лены есть резон. "Голкипер" - это стремление быть в тренде :-)
"Сэлфи" - очень дурацкое слово, потому что слишком американское фонетически, но тоже приживается, т.к. имеет уникальное значение, соответствующее новой реалии: снимок самого себя с помощью компактного девайса (опять, да? :-) ), выставленный в сеть. Так же как и "мерчандайзер".

Я не пойму "оксер", так что я - правильный конник :ti_pa:

Летучая
Аватара пользователя
Заядлый лошадЁнок
не в сети
Сообщения: 26629
Зарегистрирован: Ср сен 18, 2013 00:37
Благодарил (а): 1304 раза
Поблагодарили: 2721 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 15:58

karla писал(а):зачем вносить путаницу
А разве она вносится.)
Больше, чем уверена, что у тех же французов, к примеру, большая часть терминов на родном языке.

В теннисе, например, французы с англичанами оспаривают первенство, кто придумал игру. Ну и на англоязычных турнирах судья говорит английскими терминами, а на Ролан Гаррос, всё по-французски. В конце концов, играют в Париже)
В России часть теннисных терминов переведена на русский. И когда играется Кубок Кремля или Кубок Дэвиса на нашей территории, судья на вышке говорит по-русски, дублируя потом на английский. Путаницы не замечала)
Есть сотни субъективных мнений и объективное моё.

karla
Аватара пользователя
ВдохновениЁ
не в сети
Сообщения: 140162
Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
Откуда: Москва
Благодарил (а): 25396 раз
Поблагодарили: 32907 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 16:03

Слово вратарь в спортивном понимании ( до того оно равнялась вратнику, сторожу городских ворот) появилось в 1947 году в разгар борьбы с космополитизмом. Тогда голкипера заменил вратарь. форварда - нападающий, а хавбека - полузащитник. Не удивлюсь если тогда же оксер заменили на брусья))

так что не новый тренд, а возвращении к правильной терминологии
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость

karla
Аватара пользователя
ВдохновениЁ
не в сети
Сообщения: 140162
Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
Откуда: Москва
Благодарил (а): 25396 раз
Поблагодарили: 32907 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 16:04

ну у нас вроде с англичанами за честь изобретения футбола спора нет?))

а ентер в компе тебя не раздражает?? или ескейп
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость

Летучая
Аватара пользователя
Заядлый лошадЁнок
не в сети
Сообщения: 26629
Зарегистрирован: Ср сен 18, 2013 00:37
Благодарил (а): 1304 раза
Поблагодарили: 2721 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 16:16

У нас и в теннисе нет ниакого спора с французами и англичанами) но термины используются наши) Причем не всегда просто перевод)
Ентер не раздражает, причем тут он?) Раздражал бы, если бы перевели и придумали наше слово вменяемое) Но боюсь, это перевести нельзя)
karla писал(а):Тогда голкипера заменил вратарь. форварда - нападающий, а хавбека - полузащитник
ну это же нормальный перевод! зачем русского человека мучать хавбеками, когда можно заменить это слово на более понятное? Если я не очень в футболе шарю, но услышу слово "защитник" я в общем пойму, о ком идёт речь, без лазания по википедиям с вопросом хто это?) Это даже ребёнок поймёт.
Есть сотни субъективных мнений и объективное моё.

karla
Аватара пользователя
ВдохновениЁ
не в сети
Сообщения: 140162
Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 23:36
Откуда: Москва
Благодарил (а): 25396 раз
Поблагодарили: 32907 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 16:20

давай тогда и название игры переведём)) зачем мучить простого человека, а то ведь и выговорить таких слово не может))

почему нет перевода на ентер? есть вполне себе))
Не тупи, не ссы, не ной
Армейская мудрость

Летучая
Аватара пользователя
Заядлый лошадЁнок
не в сети
Сообщения: 26629
Зарегистрирован: Ср сен 18, 2013 00:37
Благодарил (а): 1304 раза
Поблагодарили: 2721 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 16:39

Перевод ентера будет всяко неточным)
Перевести адекватно название игры на русский мы тоже не можем. Буквально "футбол" переводится как "ножной мяч", баскетбол "Сеточный мяч", гандбол "ручной мяч" и тп. Это длинно и путанно) Что таое хоккей или теннис я сходу вообще не скажу)
Я же не говорю, что переводить надо все спортивные термины) Я говорю о том, что у голкипера в русском есть более, чем нормальный синоним - вратарь. Он уже есть) Слово понятное и простое. Вратарь стоит на воротах. Зачем его заменять?) Почему тогда ты не предлагаешь действительно, заменить все спортивные термины? И голкипер тогда должен стоять у гейтс, а хавбек ведёт болл по грин филд. :hi_hi_hi:
Есть сотни субъективных мнений и объективное моё.

Rovena
Аватара пользователя
СупЁр адекват
не в сети
Сообщения: 10977
Зарегистрирован: Вт июн 28, 2005 10:00
Благодарил (а): 534 раза
Поблагодарили: 505 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 16:47

Перевод Энтера - "Ввод". На русских ЭВМках он даже был.
Если вам плохо - обнимите кота. Ну вот, теперь плохо не только вам, но и коту.

Катерина75
Аватара пользователя
не в сети
Сообщения: 1308
Зарегистрирован: Вт фев 19, 2013 01:08

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 16:48

Перевод "энтера" есть, вполне точный и использовался как термин: "ВВОД". Эх, надо же - современная молодежь не помнит компьютеры, где оно так и было написано! Какая же я старая))))))
Лена, мы хором))

Rovena
Аватара пользователя
СупЁр адекват
не в сети
Сообщения: 10977
Зарегистрирован: Вт июн 28, 2005 10:00
Благодарил (а): 534 раза
Поблагодарили: 505 раз

Re: прокони пали?

Сообщение » Ср сен 10, 2014 16:52

Катерина75 писал(а):Перевод "энтера" есть, вполне точный и использовался как термин: "ВВОД". Эх, надо же - современная молодежь не помнит компьютеры, где оно так и было написано! Какая же я старая))))))
Лена, мы хором))
Да Летучая не намного младше меня, насколько мне известно. Просто, видимо, с СМ ЭВМ и чудо-машиной ЕС ЭВМ не общалась (повезло)
Последний раз редактировалось Rovena Ср сен 10, 2014 16:53, всего редактировалось 1 раз.
Если вам плохо - обнимите кота. Ну вот, теперь плохо не только вам, но и коту.

Ответить